Grup d'estudi de la literacitat en l’ensenyament i l’aprenentatge de segones llengües i traducció (GELEA2LT)
[Gelea2LT.jpg ]
En la confluència de l’adquisició de segones llengües, traducció i interpretació, la literacitat implica identificar, escollir i fer un ús críticoestratègic dels recursos tecnològics i generar-ne els més escaients per a cada combinació lingüística i situació formativa i/o professional, tenint en compte el medi o canal digital en què la comunicació té lloc. Des de la perspectiva de la mediació i la traducció, la literacitat es concreta en saber escollir, aplicar i generar els recursos tecnològics, lingüístics i culturals d’acord amb les condicions de comunicació. Els nostres reptes científics giren al voltant de l’accés i l’ús digital de les llengües; identificació de les comunitats socioculturals de caràcter interlingüístic a través de les TIC; perspectiva de gènere, biaix generacional i la seva identificació amb tecnologies concretes; i l’impacte de la tecnologia sobre l’adquisició de llengües i l’aprenentatge, ensenyament i pràctica professional de la trad
ucció i la mediació.